[쿈코만화번역] 쿈코는 모에를 이해했다.
pixiv 서핑 중 발견해서 번역해보았습니다. 그림체는 저번의 쿈코 백드롭과 같군요. 태그에서는 쿈코가 150cm, 나가토가 190cm로 신장 차가 무려 40cm인 것으로 나오네요. 그리고, 태그 중에서 長門はキョン子のぱんつを凝視している(나가토는 쿈코의 팬티를 응시하고 있다)의 압박이...-_-;; 나가토는 여기서도 에로 우주인이었군요.(먼산)
by 코토네 | 2008/05/14 19:02 | 쿈코 시리즈 | 트랙백 | 덧글(20)
트랙백 주소 : http://kotone.egloos.com/tb/3743043
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 버섯군 at 2008/05/14 19:09
뜨헐..
Commented by あ-군 at 2008/05/14 19:12
에로우주인..
Commented by SCV君 at 2008/05/14 19:22
태그중에 공감가는 생각이.. [야]

하지만, 쿈코는 자신의 존재 자체가 모에라는걸 모릅니다. [의불]
Commented by 헬커스텀 at 2008/05/14 19:22
나가토는 에로가 아닙니...
Commented by アゼ at 2008/05/14 19:24
악 이거 번역 해야 했는데 OTL
아놔 진짜 ㅠㅠㅠ
컴만 고장 안났어도 OTL
Commented by 시리벨르 at 2008/05/14 19:34
...판치라 모애군요
Commented by IEATTA at 2008/05/14 19:35
표정이 뽕가죽는군요. 윈윈인가?
Commented by 狂猫病 at 2008/05/14 19:43
아아...
Commented by 슈나 at 2008/05/14 19:54
태그가 정말 절묘하군요...
Commented by 콜드 at 2008/05/14 19:59
저도 태그에서 푸훕~
Commented by 프티제롬 at 2008/05/14 20:08
팬티 모에군요
Commented by 프로타디오 at 2008/05/14 20:43
에로외계인에 동의
Commented by 半分の月 at 2008/05/14 20:57
크허(...) 귀엽군요
Commented by 츤키 at 2008/05/14 21:04
아다마스 - ... 미..미안 하지만 난 쿈코x코이즈미 편이라서..ㅠ
Commented by John at 2008/05/14 22:33
나가토 망가졌...
Commented by 니와군 at 2008/05/15 00:08
나,나가토....
Commented by 날림 at 2008/05/15 04:16
정말 그 이전에 보이는군요...(먼눈)
Commented by 오타마 at 2008/05/15 12:12
/////아아....훈훈해라
Commented by Minosurin at 2008/05/16 20:34
저도 나가토의 시선을 생각;;;;
Commented by 공주 at 2008/06/19 17:06
너무 사랑스럽습니다....

:         :

:

비공개 덧글



< 이전페이지 다음페이지 >